Sebaliknya, anak-anak di Indonesia juga banyak yang menggunakan bahasa melayu akibat pengaruh film Upin Ipin itu.
BACA JUGA:Bikin Bangga Tijjani Reijnders Ucap Bahasa Indonesia, Sapa Apa Kabar Usai Berkostum Manchester City
BACA JUGA:Jeny Penjual Jus di Bangkok Ternyata Bisa Bahasa Palembang, Simak Ucapannya Bikin Shock
Guru Azizah juga menyinggung penggunaan kata teman dalam bahsa Melayu, ada perkatan teman tapi pengunaannya lebih tepat adalah kawan.
“Kami berangkat sekolah bersama kawan-kawan, ini bersama teman-teman nampak sangatlah dia gune bahasa Indonesia,” keluhnya.
“Banyak yang cekgu jumpa dalam tugas kalian ini, apa? Kurang-kurang sikit tengok konten Indonesia tu,” pinta Azizah lagi.
“Jangan terbawa-bawa dalam cerite dengan bahasa Indonesia, salah, jadi macam ape ni,” tandasnya.
BACA JUGA:Bikin Bangga Tijjani Reijnders Ucap Bahasa Indonesia, Sapa Apa Kabar Usai Berkostum Manchester City
BACA JUGA:Jeny Penjual Jus di Bangkok Ternyata Bisa Bahasa Palembang, Simak Ucapannya Bikin Shock
Sementara di kolom komentar banyak netizen Indonesia yang memberikan tanggapannya:
“Wajarlah, beliau sebagai guru di malaysia mengajarkan & menyuruh pake bahasa melayu yg baik & benar sama hal nya guru2 bhs Indonesia di sekolah2an kita di Indonesia,’ kata @SRI.NURSRakasip.
“Rumah sakit bahasa Malaysia nya apa cikgu,” ucap @sweet_utun.
“Hospital,” komentar @APRIL.
BACA JUGA:Bikin Bangga Tijjani Reijnders Ucap Bahasa Indonesia, Sapa Apa Kabar Usai Berkostum Manchester City
BACA JUGA:Jeny Penjual Jus di Bangkok Ternyata Bisa Bahasa Palembang, Simak Ucapannya Bikin Shock
“Loh kok inggris,” timpal @FARHAN||KECE.